如同年在北京举办第29届奥林匹克运动会对中国体育的助推,于年落地北京的第6届戏剧奥林匹克对中国戏剧的影响,也必定是深远的和跨时空的。
持续近两个月的第六届戏剧奥林匹克,共有全球22个国家和地区的46台剧目入围。余位艺术家在17个剧场向11万人次奉献出余场演出,北京化身成为一座名副其实的戏剧之都,俄罗斯的《群魔》、美国的《克拉普的最后碟带》、立陶宛的《哈姆雷特》、日本的《大鼻子情圣》、印度的《当死人醒来时》、波兰的《剖腹产》、德国的《维也纳森林故事》、希腊的《被缚的普罗米修斯》、丹麦的《盐》、格鲁吉亚的《麦克白》、英国的《音乐之声》、爱尔兰的《大河之舞》及国内的话剧《秀才与刽子手》和《伏生》、昆曲《红楼梦》、评剧《城邦恩仇》、舞剧《红高粱》及香港话剧《恨嫁家族》等剧目所引发的观剧热潮和激烈争议,极为罕见,极有价值,其场面、其观点、其意义,在纷繁浩杂的中国戏剧史上都会留下浓墨重彩的一笔。
近一年多来,从剧目评审开始,全程见证着本届戏剧奥林匹克的艰辛和快乐,深感这次规模空前的国际戏剧交流活动,若从涵盖类别而言,极有可能也将是“绝后”的,因为抛开东道主因素,任何一届戏剧奥林匹克,都不可能像本届一样将中国剧种“一网收尽”。立足当下,放眼未来,回顾并总结本次活动的过程和经验,一块块“模板”清晰可见……
一、创作模板:崇尚文本回归表演
二十年前,为挽救日渐落寞的戏剧艺术而诞生的戏剧奥林匹克,目的是让戏剧远离消遣,回归本质。
今天,戏剧奥林匹克的中国之行,世界各地的艺术家用各自不同的艺术思维,在舞台上反思社会,在艺术中探讨人性,由此所带给我们的最重要的启示就是:其不夹杂任何商业元素的理念和气质,是最可尊重和推崇的艺术底线。这一点,对我们的一度、二度创作而言,对相当一部分急功近利、走人迷途的创作者而言,甚至可以说是第二次启蒙。
1、崇尚文本
“剧本是一剧之本”的说法由来已久,但在实际创作中,一度创作越来越受排挤,被弱化到几无话语权的地步,堪悲堪叹。
第六届戏剧奥林匹克的重要示范之一,就是强化文本的重要性,评审的第一关就是剧本。当几十部中外文对照的剧本分期分批呈现在眼前,包括本人在内的所有评委都会顿感压力和责任,更对组织者的严谨和周密感佩有加。
俄罗斯叶甫盖尼·瓦赫坦戈夫国立剧院的话剧《群魔》是本届戏剧奥林匹克最受
本文编辑:佚名
转载请注明出地址 http://www.wutongziawt.com/wtzjj/5022.html